大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中超球衣 名字的问题,于是小编就整理了5个相关介绍中超球衣 名字的解答,让我们一起看看吧。
10月19日, 2022赛季卡尔美中甲球衣设计征集投票开启,面向社会征集浙江、昆山、成都蓉城、贵州、苏州东吴、北京北体大、陕西长安竞技、南通支云、辽宁沈阳城市、黑龙江冰城、江西北大门、淄博蹴鞠、新疆天山雪豹、南京城市、北京理工15 家俱乐部 2022 赛季主客场球衣设计方案
在8月2开启的中冠联赛细心的球迷发现球员们的球衣似乎与中超中甲有些不同,那就是他们的球迷都印上了球员名字!而且经过时间检验并不是一两队的球衣加上了名字,而是中冠联赛的所有球队的球员球衣都印上了球员名字!球迷们广为诟病的中国足球球衣没有名字的尴尬现象看样子足协是着手开始改变了!
而这次对球员球衣加上名字的做法并不是俱乐部所为,而是中国足协主导下进行的,也是强制实施的!在足协下发的《汉为体育2018中国足球协会会员协会冠军联赛秩序册》中对于球衣的加印名字有了明确规定,而且对于名字位置和字体大小都有着详细的规定!足协的规定是:在比赛球衣后背号码上方必须印刷球员中文名字,且与报名单一致,高度应该为7.5厘米。
虽然目前足协的这一措施只是在中冠联赛,也就是中国目前最低级别的联赛上实施这一措施,但是相信既然中国足协已经着手改变中国足球球衣没有名字这一现状,相信距离中超、中甲、中乙联赛的球队球衣添加上名字应该也不远了!球迷们耐心再等等,或许这并不遥远!
要知道球衣印制球员名字在全世界都是一致的,而在中国无论低级别的中甲、中乙还是顶级的中超联赛球员球衣全都没有名字,真的是相当不职业!球衣不只是号码,还应该是球员的专属,希望足协尽早在所有联赛落实这一措施吧!不然球衣穿出去人家都不知道这件球衣是哪位球员的专属,确实尴尬!
中国足协超级杯昨晚结束,上海上港队凭借王燊超和吕文君的进球,2:0击败北京国安队,首次获得超级杯冠军。
这场比赛中,双方球衣背后印上了队员的名字,这是中国国内足坛首次这样做,这种做法接轨国际足坛,球迷纷纷点赞。在新赛季的中超、足协杯中,球衣背后也会印上队员名字。
中国本土球员的名字印的都是拼音,不过有一个人的名字比较特殊,引起了球迷的注意,这就是吕文君。
按我们的一般理解,吕文君名字的拼音拼写应该是“LV W.J.”,但是他球衣背后印的却是“LYU W.J.”。这是怎么回事呢?
原来按照国家相关部门出台的《中国人名汉语拼音字母拼写规则》规定,“吕”这个姓氏规范的拼写方法就是“LYU”,而“LV”是不规范的写法。
有趣的是,北京国安队也有一位姓吕的球员,那就是吕鹏,可是他的球衣背后印的却是(LV P.),通过上面的解释,我们就可以知道,北京国安的拼写方式不规范。
除此以外,北京国安和上海上港在平舌音和翘舌音的拼写方式上也有不同。比如上海上港王燊超的名字印成了“WANG S.C.”,而北京国安朴成的名字印成了“PIAO CH.”。
在这一点上仍然是上海上港队的做法更为规范,翘舌音在缩写的时候并不需要加上H。
从现在来看,球员名字的印制规范似乎是各支球队自己在操作,而不是中超统一安排,在这一点上中超还有待改进。
根据最新出台的《中国人名汉语拼音字母拼写规则》的说法,“吕”字的韵母可以用“YU”代替,所以拼写成“LYU”是没错的。
过去我们一直习惯将“吕”写作“LV”,但是汉语拼音里并没有“V”这个字母。目前,在出入境管理机构签发的出入境证件中,“吕”的规范拼法就是“LYU”,因此还出现过吕姓乘客因拼写不符规则被谢绝登机的情况。
新赛季,中超联赛将允许球衣背后印制英文名,没名字的中超球衣将成为历史。这是中国足球向国际化接轨的重要举措,每个球员在赛场上的辨识度更高,同时也将或多或少地带动球衣销量。既然如此,中超各队也应当统一“吕”姓的拼法,避免出现超级杯上港国安两队拼写不一致的情况。
您支持中超联赛球衣背后印名字的举措吗?欢迎在评论区留下您的看法!
吕文君的球衣拼音为LYU W.J是正确的写法,这是国家规定的,并非错误,当然我们过去沿用的LV W.J的写法也不能算错,这是时代的产物。
汉语拼音,吕应该是Lü,LV是电脑输入产物
我们从小学习汉语拼音,吕字应该是拼音Lü,但是随着时代的发展,人们都使用电脑打字,可是电脑的键盘上却没有ü这个字母,如果使用LU,又可能被误解发音为“陆”“路”等字。
于是就开始使用LV,用“V”取代汉语拼音的字母“ü”。
这个只能说是时代造成的产物了。
LYU是目前正确的拼音,这个早在几年前就规定了的
2011年10月由国家质检总局、国家标准化管理委员会发布《中国人名汉语拼音字母拼写规则》,自2012年2月1日起,吕字的正确拼音规定为LYU,现在已经在护照上、港澳通行证等证件上使用。
这么一改不要紧,恐怕吕文君以后再也不能姓LV路易威登了。。。
按照国家相关部门出台的《中国人名汉语拼音字母拼写规则》规定,“吕”这个姓氏规范的拼写方法就是“LYU”,而“LV”是不规范的写法。
中超已经开始面向全球作国际直播,所以一切也得按最规范的来,从这场超级杯来看,上港比北京国安做得好。
作为恒大的球迷,自然知道哪里可以买恒大的球衣。
下面介绍一下如何买广州恒大的球衣。
第一种渠道,也是最正规的渠道,买的球衣能保证是正品。首先,在电脑或者手机上搜索“广州恒大俱乐部官网”,打开这个网站;其次点击右上角的“票务商城”,如图:
打开以后左下方出现“官方球迷服”,这里可以看到恒大各种球衣产品。
或点击旁边“官方球迷产品”,挑选好喜欢的球衣可以购买。
这是官方网站购物的流程,或者你可以直接在广州恒大淘宝旗舰店里购买,这个就不用介绍了,大家都会使用淘宝。
如果不想在网上买,你可以到广州天河体育中心的广州恒大官方球迷形象店购买,这是第二种方法。
介绍一下商铺的具体位置:
西门店:天河体育中心环场路西侧体育场1、2号门入口处。
东门店:天河体育中心环场路东侧体育场9、10号门入口处。
在这两个地方可以购买到恒大的球衣。
如果不想花费这么多钱,可以在天河体育中心周围的买盗版球衣,很便宜,二三十块就可以买到一件。
这是我所了解可以买到恒大球衣的渠道,希望可以帮到你。至于中超其他球队的不了解。
我来回答!这个是亲身经历,以前我也不知道去哪买球衣,直到有一次去现场看比赛,在进场的门口的地方有几个人在卖球衣10块钱一件,当然买了他们的球衣就得当他们支持球队的球迷。正好我跟他们是支持一个队的,当时真高兴啊!现在球衣还家里珍藏着呢。
就是鲁能的球衣!
合适。有人认为中超联赛球衣不印中文名,却印英文名,看似好像有点“崇洋媚外”,缺乏民族自信的意思。也有人认为中文名辨识度更高,更利于球迷认识球员。那么为什么中超联赛要印上英文名或拼音呢?我觉得主要基于以下两点考虑:
本赛季之前,中超很多球队球衣都不印名字▲
1、中文虽好,但不利于全球传播。
我们知道中文是世界上使用人数最多的语言,但英文却是使用范围最广的语言。无论在欧洲、非洲、亚洲,还是美洲,基本上都有人看得懂英文。但中文却只有中国人或华人能识别。
中超联赛是要向全球去推广的,所以球员的名字最好用英文或拼音,才更有利于国外球迷的辨认。像日本的J联赛球衣,就是全部用英文拼写的,而没有用日文,就考虑这方面的原因。而且,中超联赛也有在海外也有转播,使用英文或拼音也更有利于转播需求。
2、标准统一,向国际化看齐。
有人提出,为什么不可以同时印上中文名和拼音?这样也可以起到传播的效果啊!可是这又有个问题,球衣空间有限,同时印两行球员名字,就得缩小字体。这样传播或现场观众观看的时候,更看不清球员的名字了。
还有一点,外援要不要也印中文名呢?他们的中文名本身就是音译的,现在又印中文音译名,又印英文名,是不是有点多此一举了。再有就是,亚冠联赛是不允许印中文名的,那参加亚冠的球队,还得多准备一套球衣啊!
综上所述,中超联赛的使命为了促进中国足球的发展,让世界上更多的人和国家了解中国足球,而不是为了弘扬中华文化的,所以使用英文或拼音更为适合一些。弘扬中华文化的方式有很多,没必要揪着中超联赛不放吧。
这是一个非常好的做法。近几年以来,中超联赛的规模和影响越来越大。越来越多的外国媒体逐渐加大对中国足球联赛的关注和报道。许多西方国家的电视台,网络都开始直播转播中超联赛了。这时候,中超联赛顺应世界认知中国的需要,在2019中超球员球衣上印上英文名称,有利于国外球迷、观众,识别和记住自己喜欢的球队和球星,为推近中国足球与外国观众、球迷之间的距离起了很好的作用。
只是今年的名字取掉了球员的中文名字后,中国观众只有根据球衣号码和刷脸来鉴别识他们了。这对读不懂英文的观众、球迷来说有点麻烦。不过没关系,只要球员打得好,就很快被球迷认识记住的。
今年中国足球联赛开幕前夕,足协开会时,足协书记说了,要把中国足球联赛办成世界第六大足球联赛的。这一口号,绝不仅仅只是说说而已,而是在实实在在采取着各种措施,稳步地推进着。
印上名字就是种进步,不管是中文还是英文,不像以前只靠解说员说才知道。首轮的印象就是启用了不少外籍裁判,这也只一种进步,至少该出的牌还是要出的,像张琳芃这种犯规,换了国内裁判可能网开一面,但是该黄牌就要罚,如柏家俊这张红牌,其实一点都不冤,恶意犯规就要出红牌。以前,国内裁判尺度比较轻松,换来我们球员脾气大,这就滋养了不好现象,出去往往吃亏。真希望多些外来裁判来执法!
到此,以上就是小编对于中超球衣 名字的问题就介绍到这了,希望介绍关于中超球衣 名字的5点解答对大家有用。